
本文目錄
補(bǔ)充解釋該解釋由詞友CYRAX提供,僅供參考。免責(zé)聲明
A cluster of 4-5 star hotels right at the city center is close to Beijing's best attractions and shopping area.
大量的4-5星級(jí)賓館位于城市中心,臨近北京最著名的景點(diǎn)和購(gòu)物區(qū)。
The reception capacity of hotels in Beijing saw new elevation. At the end of the year, specially designated hotels totaled 554, of which 506 hotels were star-level ones. The guest rooms totaled 93,000, an increase of 9,000 in number from that at the end of 2000.
全市賓館飯店接待賓客能力又有新的提高,年末,全市共有旅游定點(diǎn)飯店554家,其中星級(jí)飯店506家,客房數(shù)達(dá)到9.3萬(wàn)間,比上年末增加0.9萬(wàn)間。
In Yunnan there are 220 tourist areas and scenery sights. Meanwhile 399 travel agencies and 670 hotels(Kunming and other 12 main tourist cities have 263 starred hotels), some 2500 high-grade tourist vehicles, more than 100 tourist boats, and more than 20 thousand people engaging in tourism.
全省擁有各類旅游景區(qū)220個(gè)、旅行社399家、旅游賓館飯店670家(僅昆明等13個(gè)重點(diǎn)旅游城市就擁有星級(jí)賓館263家)、高檔旅游汽車2500多輛、旅游船只100多艘;全省旅游從業(yè)人員達(dá)20多萬(wàn)人。
星級(jí)酒店是由國(guó)家(省級(jí))旅游局評(píng)定的能夠以夜為時(shí)間單位向旅游客人提供配有餐飲及相關(guān)服務(wù)的住宿設(shè)施,按不同習(xí)慣它也被稱為賓館、酒店、旅館、旅社、賓舍、度假村、俱樂(lè)部、大廈、中心等。是要達(dá)到一定的條件一定規(guī)模的。所取得的星級(jí)表明該飯店所有建筑物、設(shè)施設(shè)備及服務(wù)項(xiàng)目均處于同一水準(zhǔn)。
根據(jù)《中華人民共和國(guó)星級(jí)酒店評(píng)定標(biāo)準(zhǔn)》將酒店按等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)是以星級(jí)劃分,分為一星級(jí)到五星級(jí)5個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。星級(jí)以鍍金五角星為符號(hào),用一顆五角星表示一星級(jí),兩顆五角星表示二星級(jí),三顆五角星表示三星級(jí),四顆五角星表示四星級(jí),五顆五角星表示五星級(jí),五顆白金五角星表示白金五星級(jí)。最低為一星級(jí),最高為白金五星級(jí)。星級(jí)越高,表示旅游飯店的檔次越高。
飯店布局基本合理,方便客人在飯店內(nèi)的正常活動(dòng)。公共信息圖形符號(hào)符合GB/T10001.1和GB/T10001.2。的規(guī)定。有適應(yīng)所在地氣候的采暖、制冷設(shè)備,各區(qū)域通風(fēng)良好。設(shè)施設(shè)備養(yǎng)護(hù)良好,達(dá)到整潔、衛(wèi)生和有效。各種指示用和服務(wù)用文字至少用規(guī)范的中英文同時(shí)表示。能夠用英語(yǔ)提供服務(wù)。
飯店布局基本合理,方便客人在飯店內(nèi)的正?;顒?dòng)。有適應(yīng)所在地氣候的采暖、制冷設(shè)備,各區(qū)域通風(fēng)良好。設(shè)施設(shè)備養(yǎng)護(hù)良好,達(dá)到整潔、衛(wèi)生和有效。各種指示用和服務(wù)用文字至少用規(guī)范的中英文同時(shí)表示。
能夠用英語(yǔ)提供服務(wù)??偡?wù)臺(tái)位于前廳顯著位置,有裝飾、光線好,有中英文標(biāo)志;前廳接待人員24小時(shí)以普通話提供接待、問(wèn)詢、結(jié)賬和留言服務(wù);
飯店布局合理,方便客人在飯店內(nèi)活動(dòng)。指示用標(biāo)清晰,有空調(diào)設(shè)施,各區(qū)域通風(fēng)良好,溫、濕度適宜。有與本星級(jí)相適應(yīng)的計(jì)算機(jī)管理系統(tǒng)。設(shè)施設(shè)備養(yǎng)護(hù)良好,使用安全,達(dá)到整潔、衛(wèi)生和有效。各項(xiàng)管理制度健全,與飯店規(guī)模和星級(jí)相一致。各種指示用和服務(wù)用文字至少用規(guī)范的中英文同時(shí)表示。各對(duì)客服務(wù)區(qū)域能用普通話和英語(yǔ)提供服務(wù)。
飯店布局和功能劃分合理,設(shè)施使用方便、安全。內(nèi)外裝修采用高檔材料,工藝精致,具有突出風(fēng)格。有中央空調(diào)(別墅式度假飯店除外),各區(qū)域通風(fēng)良好。有與本星級(jí)相適應(yīng)的計(jì)算機(jī)管理系統(tǒng)。有公共音響轉(zhuǎn)播系統(tǒng);背景音樂(lè)曲目、音量適宜,音質(zhì)良好。
設(shè)施設(shè)備養(yǎng)護(hù)良好,無(wú)噪音,達(dá)到整潔、衛(wèi)生和有效。各項(xiàng)管理制度健全,與飯店規(guī)模和星級(jí)一致。各種指示用和服務(wù)用文字至少用規(guī)范的中英文同時(shí)表示。能用普通話和英語(yǔ)提供服務(wù),必要時(shí)能用第二種外國(guó)語(yǔ)提供服務(wù)。
飯店布局和功能劃分合理,設(shè)施使用方便、安全。內(nèi)外裝修采用高檔材料,工藝精致,具有突出風(fēng)格。指示用標(biāo)志清晰、實(shí)用、美觀,公共信息圖形符號(hào)符合GB/T10001.1和GB/T10001.2的規(guī)定。
有中央空調(diào)(別墅式度假飯店除外),各區(qū)域通風(fēng)良好。有與本星級(jí)相適應(yīng)的計(jì)算機(jī)管理系統(tǒng)。有公共音響轉(zhuǎn)播系統(tǒng);背景音樂(lè)曲目、音量適宜,音質(zhì)良好。
設(shè)施設(shè)備養(yǎng)護(hù)良好,無(wú)噪音,達(dá)到完備、整潔和有效。各項(xiàng)管理制度健全,與飯店規(guī)模和星級(jí)相一致。各種指示用和服務(wù)用文字至少用規(guī)范的中英文同時(shí)表示。能用普通話和英語(yǔ)提供服務(wù),必要時(shí)能夠用第二種外國(guó)語(yǔ)提供服務(wù)。
具有兩年以上五星級(jí)飯店資格。地理位置處于城市中心商務(wù)區(qū)或繁華地帶,交通極其便利。建筑主題鮮明,外觀造型獨(dú)具一格,有助于所在地建立旅游目的地形象。
內(nèi)部功能布局及裝修裝飾能與所在地歷史、文化、自然環(huán)境相結(jié)合,恰到好處地表現(xiàn)和烘托其主題氛圍。除有富麗堂皇的門廊及入口外,飯店整體氛圍極其豪華氣派。各類設(shè)施配備齊全,品質(zhì)一流;有飯店內(nèi)主要區(qū)域溫濕度自動(dòng)控制系統(tǒng)。
有位置合理、功能齊全、品味高雅、裝飾華麗的行政樓層專用服務(wù)區(qū),至少對(duì)行政樓層提供24小時(shí)管家式服務(wù)。
參考資料來(lái)源:中國(guó)政府網(wǎng)-中華人民共和國(guó)星級(jí)酒店評(píng)定標(biāo)準(zhǔn)
1、是這樣的:(*絕非軟件翻譯,而是本人各大酒店網(wǎng)站查的)
2、Shanghai Purple Mountain Hotel- 778 E. Dongfang Rd.
3、上海浦東香格里拉大酒店富城路33號(hào)
4、Pudong Shangri-La Hotel, Shanghai- 33 Fucheng Rd.
5、東錦江索菲特大酒店楊高南路889號(hào)
6、Sofitel Shanghai Jinjiang Oriental Pudong- 889 S. Yanggao Rd.
7、Green Garden Hotel Shanghai- 328 Weifang Rd.
8、The St. Regis Shanghai- 889 Dongfang Rd.
9、Ascott Shanghai Pudong- 3 Pudong Ave.
10、Lianyang Club Hotel Shanghai- 226 Fangdian Rd.
11、Hongqiao State Guest Hotel Shanghai- 1591 Hongqiao Rd.
12、Xi Jiao Guesthouse Shanghai- 1921 Hongqiao Rd.
13、上海雷迪森廣場(chǎng)興國(guó)賓館興國(guó)路78號(hào)
14、Radisson Plaza Xing Guo Hotel Shanghai- 78 Xingguo Rd.
15、揚(yáng)子江萬(wàn)麗大酒店延安西路2099號(hào)
16、Renaissance Yangtze Shanghai Hotel- 2099 W. Yan'an Rd.
17、上海棕櫚灘海景酒店莘奉公路4999號(hào)
18、Howard Johnson Palm Beach Resort Shanghai- 4999 Xinfeng Hwy.
19、88 Xintiandi Shanghai- 380 S. Huangpi Rd.
20、Okura Garden Hotel Shanghai- 58 S. Maoming Rd.
21、Jinjiang Hotel- 59 S. Maoming Rd.
22、Jinjiang Tower Shanghai- 161 Changle Rd.
23、上海東灘國(guó)際會(huì)議中心上海崇明縣崇明東灘
24、Shanghai Dongtan International Conference Centre- Chongmingdongtan, Chongming County, Shanghai
25、Peace Hotel Shanghai- 20 E. Nanjing Rd.
26、上海明天廣場(chǎng)金威萬(wàn)豪酒店南京西路399號(hào)
27、JW Marriott Hotel Shanghai at Tomorrow Square- 399 W. Nanjing Rd.
28、The Westin Bund Center, Shanghai- 88 M. Henan Rd.
29、Howard Johnson Plaza Hotel Shanghai- 595 Jiujiang Rd.
30、 Huating Hotel and Towers Shanghai- 1200 N. Caoxi Rd.
31、上海富豪環(huán)球東亞酒店衡山路516號(hào)
32、Regal International East Asia Hotel Shanghai- 516 Hengshan Rd.
33、Guangdong Hotel Shanghai- 328 Yixian Rd.
34、Four Seasons Hotel Shanghai- 500 Weihai Rd.
35、上海波特曼麗嘉酒店南京西路1376號(hào)
36、 The Portman Ritz Carlton Shangha- 1376 W. Nanjing Rd.
37、上海錦滄文華大酒店南京西路1225號(hào)
38、Shanghai JC Mandarin- 1225 W. Nanjing Rd.
39、Hilton Shanghai Hotel- 250 Huashan Rd.
1、五星級(jí)酒店英文:five-star hotels。例句:They like five-star hotels and deferential treatment.他們喜歡五星級(jí)酒店和謙恭的禮遇。
2、在句子中,“five star”通常用作定語(yǔ),修飾后面的名詞“hotel”,核心名詞用單數(shù)形式。
3、重點(diǎn)詞匯:hotel,可以用作名詞,基本意思是指用于供過(guò)往行人或游人等留宿或用膳的營(yíng)業(yè)性的“旅館,賓館”,是可數(shù)名詞。酒店的名稱可采用“專有名詞+Hotel”構(gòu)成,其前要加定冠詞。
4、讀音:英[ˈgɛsthaʊs],美[ˈgɛstˌhaʊs]。
5、釋義:n.小旅館;客棧;(大宅的)客房。
6、例句:They reached the guesthouse about half past nine.